Вернуться на сайт

Форум Школы Мира В. В. Жикаренцева
Текущее время: 26 апр 2024, 00:29

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 591 ]  На страницу Пред.  1 ... 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 ... 40  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 29 июн 2016, 08:03 
Не в сети
Участник форума

Зарегистрирован: 22 сен 2009, 22:20
Сообщений: 3547
Ольга Николаевна писал(а):
Это самый длинный и навороченный из всех, что встречала. Спасибо
А как думаете, если наш язык самый богатый в мире, что из этого получается?
Ведь мы думаем на этом языке.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 29 июн 2016, 09:42 
Не в сети
3 семинара и больше
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 03 ноя 2008, 10:14
Сообщений: 1498
Быть богатым,и быть навороченным-это разное.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 29 июн 2016, 09:54 
Не в сети
3 семинара и больше
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 03 ноя 2008, 10:14
Сообщений: 1498
"Почему русские непобедимы..
При анализе второй мировой войны американские военные историки
обнаружили очень интересный факт. А именно, при внезапном столкновении
с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали
решения и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы
противника.
Исследовав данную закономерность ученые пришли к выводу что средняя
длина слова у американцев составляет 5,2 символа, тогда как у японцев
10,8, следовательно на отдачу приказов уходит на 56 % меньше времени,
что в коротком бою играет немаловажную роль.
Ради "интереса" они проанализировали русскую речь и оказалось, что
длина слова в русском языке составляет 7,2 символа на слово (в
среднем), однако при критических ситуациях русскоязычный командный
состав переходит на ненормативную лексику, и длина слова сокращается
до (!) 3,2 символов в слове. Это связано с тем, что некоторые
словосочетания и даже фразы заме няются ОДНИМ словом. Для примера
приводится фраза: "32-ой приказываю немедленно уничтожить вражеский
танк, ведущий огонь по нашим позициям". - "32-ой е@ни по этому х@ю""

Это снова племянник подкинул.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 07 июл 2016, 10:44 
Не в сети
Участник форума

Зарегистрирован: 22 сен 2009, 22:20
Сообщений: 3547
Русская Школа Русского Языка. Урок 6. Виталий Сундаков
phpBB [video]

Опубликовано: 2 июл. 2016 г., Первое Славянское Телевидение Русич ТВ


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 09 июл 2016, 03:31 
Не в сети
3 семинара и больше
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 01 мар 2010, 10:27
Сообщений: 1213
Вязь... http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz ... 0%B7%D1%8C


Вложения:
b14_726-1.jpg
b14_726-1.jpg [ 84.61 KiB | Просмотров: 4490 ]
Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 10 июл 2016, 14:53 
Не в сети
3 семинара и больше
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 03 ноя 2008, 10:14
Сообщений: 1498
Это слова В.В.Жикаренцева из темы "Что такое Бог и отношения с ним".
"...Посмотрел на слово ДУХ - букву Х можно откинуть, а У переходит в О в нашем языке - получаем ДО - наоборот ОД - это суффикс/корень, указывающий на соединение и единство. Дух служит соединению в с миром, со всем сущим, вот что такое дух.

Оказаться в СЕРЕДИНЕ, соединив противостоящие и борющиеся половинки, можно, когда есть ДУХ, то есть ЛЮБОВЬ..."

ДУХ,по-моему,еще перекликается с ВДОХ-ВЫДОХ.
Если всегда ВДОХ(т.е. да-да-да или на-на-на),то получается "дать сверх меры"(передать,предать).
А если ВЫДОХ-ВДОХ(нет-да,ни-на),при выдохе освобождается место для нового вдоха.
Так и творится жизнь.

А сейчас народ, в основном, пытается только вдыхать.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 11 июл 2016, 08:20 
Не в сети
Участник форума

Зарегистрирован: 22 сен 2009, 22:20
Сообщений: 3547
Руница и алфавитное письмо
Валерий Алексеевич Чудинов,
академик АФН и РАЕН, доктор философских наук, профессор
Содержание:
Образцы руницы
Методика дешифровки слогового письма
Особенности руницы
Взаимодействие руницы и кириллицы
Гипотеза об эталонном характере процесса
Руница и глаголица
Надписи руницей, латиницей и греческим письмом
Надпись на монете из музея Любляны
Общий анализ памятника
Чтение надписей
Чтение микронадписей
Палеографический анализ
Интерпретация
Пояснения
Руница на раннем доспехе из Словении
Шлем из города Вач
Выводы
Литература


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 20 июл 2016, 09:54 
Не в сети
3 семинара и больше
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 03 ноя 2008, 10:14
Сообщений: 1498
ПРИВЫК-НАВЫК,по-моему,родственные слова.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 20 июл 2016, 10:11 
Не в сети
3 семинара и больше
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 01 мар 2010, 10:27
Сообщений: 1213
ОБВЫК...


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 25 авг 2016, 09:00 
Не в сети

Зарегистрирован: 01 апр 2016, 05:27
Сообщений: 286
Еву из Аляски звали Аграфеной
http://www.kp.ru/daily/26559.5/3575986/


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 19 сен 2016, 11:51 
Не в сети
3 семинара и больше
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 14:00
Сообщений: 1043
Откуда: Северо-Запад
Подтверждаю-утверждаю.
Это как бы подсыпаю в раствор цементу. И он становится всё тверже и тверже.
Или муку в тесто...
Утверждая, я делаю образы твердыми.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 19 сен 2016, 12:14 
Не в сети
3 семинара и больше
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 01 мар 2010, 10:27
Сообщений: 1213
Твердь земная-твердь-тверь-ТВОРЕНИЕ.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 19 сен 2016, 13:21 
Не в сети
3 семинара и больше
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 03 ноя 2008, 10:14
Сообщений: 1498
Главное,не перебрать с цементом(или мукой).
Иначе все нахрен рассыпется :) .


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 19 сен 2016, 14:41 
Не в сети
Участник форума

Зарегистрирован: 22 сен 2009, 22:20
Сообщений: 3547
Ученые измерят степень влияния русского языка на образ мыслей
Ученые Московского педагогического государственного университета (МПГУ) совместно с коллегами из Института русского языка имени Виноградова, Института языкознания РАН, Института стран Азии и Африки МГУ и Центра изучения мозга, психики и обучения Национального университета Чжэньчжи (Тайвань) начинают трехлетнее исследование, цель которого — понять, в какой степени специфические особенности мышления людей разных культур определяются языком. Работа финансируется за счет гранта Российского научного фонда в объеме 18 млн рублей (тайваньское министерство науки и технологий при этом отдельно профинансирует работу своего университета).

Вначале российские ученые выберут так называемые «культурно-специфические лингвистические выражения» типа русского слова «авось». На примере подобных «непереводимых» слов и выражений они проследят за тем, как носители разных языков и представители разных культур передают свой опыт осмысления действительности. Поскольку культурными особенностями обладают не только отдельные слова, но и мимика, жесты, движение глаз, исследования такого рода вписываются в широкий семиотический контекст.

После того как российские ученые отберут и проанализируют труднопереводимые русские выражения, их тайваньские коллеги проследят, как носители китайского языка, изучающие русский язык, овладевают этими выражениями. В частности, будет проведен сравнительный анализ движений глаз русских и китайских читателей русского текста с культурно-специфическими выражениями (речь идет о тайваньцах, изучающих русский язык).

Использование современных инструментов анализа позволит понять, какие аспекты значения указывают на культурную специфику, отображаемую сравниваемыми языками. Кроме того, будет изучено функционирование перевода как разновидности межкультурной коммуникации. Отдельно будет исследован уровень влияния родного китайского языка на изучение русского и понимание студентами культурно-специфических языковых выражений изучаемого языка.

Ученые постараются выявить культурно-значимую информацию, которая остается не эксплицированной (то есть не выраженной явно и развернуто) в оригинальном тексте и обнаруживается лишь при его сопоставлении с переводом, а также скрытую (имплицитную) информацию, которая появляется в переводном тексте и оказывается релевантной для сопоставления культур.

Исследуя различные культуры через язык, который их обслуживает, ученые хотят понять, в какой степени специфические особенности мышления людей разных культур определяются языком.

Проводимые ранее научные эксперименты демонстрировали, что мышление определяется языком, но степень влияния пока научно не обосновывалась.

— Сопоставительное изучение культур должно как можно более широко использовать объективные данные и в первую очередь результаты независимого лингвистического анализа, — рассказал профессор Георгий Хухуни, заведующий кафедрой теории языка и англистики Института лингвистики и межкультурной коммуникации МГОУ. — Как правило, исследования такого рода сосредоточиваются на ограниченном числе непереводимых или труднопереводимых языковых единиц, которые рассматриваются как «ключи» к некоторым особенностям культуры, обслуживаемой соответствующим языком. При этом само понятие «непереводимости», будучи в целом интуитивно ясным, не получает определения, которое позволило бы дать ему количественную оценку; тем самым оценка «степени непереводимости» остается субъективной.

Георгий Хухуни отметил, что результаты исследования помогут россиянам и китайцам лучше понять друг друга и культурно-специфические особенности языков.

— Данный проект близок к теме исследования, которое мы сейчас ведем в рамках гранта РФФИ, изучая при помощи электроэнцефалографии восприятие билингвами пар русских и английских слов, сходных по звучанию или значению, — отметил Николай Новицкий, старший научный сотрудник Центра когнитивных исследований НИУ ВШЭ. — Билингвизм — это очень актуальная тема в современной психолингвистике. Однако я не вполне согласен с позицией авторов по поводу соотношения языка и мысли. Концепция, гласящая, что мышление в значительной степени определяется языком, известна как гипотеза Сепира-Уорфа, далеко не общепризнана в науке и в своей крайней форме лингвистического детерминизма получила эмпирическое опровержение… В конечном счете сама возможность перевода — за редким исключением заинтересовавших авторов «непереводимых» выражений — говорит об универсальности языка в целом.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Слова
СообщениеДобавлено: 21 сен 2016, 08:44 
Не в сети
3 семинара и больше
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 01 мар 2010, 10:27
Сообщений: 1213
настроение. нас - троение . нас - наш - нах . нах - хан . (два-двоить,три-троить) - ХАН ТРОЕНИЯ !!!


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 591 ]  На страницу Пред.  1 ... 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 ... 40  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 77


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB